S'il n'y avait que trois langues originales ; Hébreu, latin et grec, d'où vient le nom de Jésus ? Aucune de ces langues n'avait un J dans son alphabet.

3 Réponses


  • Jésus" est une forme anglicisée du nom grec Yesous trouvé dans le Nouveau Testament. Yesous représente le nom de la Bible hébraïque Yeshua, qui apparaît comme "Jeshua" dans les Bibles anglaises (Esdras 2:2; Neh 7:7).

    En anglais médiéval, le "J" se prononçait comme un "Y". "Yehoshua" Yeshua, à son tour, est une forme abrégée du nom Yehoshua ("Joshua" dans les Bibles anglaises).

    Le bras droit de Moïse, Josué, a trois noms dans la Bible. À l'origine, c'était Hoshea, mais Moïse l'a changé en Yehoshua (Nombres 13:16). Pendant l'exil babylonien, il a été raccourci à Yeshua (Neh 8:17

    Extrait de - Hebrewstreams.org 

  • Alphabet latin ancien

    Les premières inscriptions connues en alphabet latin datent du VIe siècle av. Il a été adapté de l'alphabet étrusque au 7ème siècle avant JC. Les lettres Y et Z ont été tirées de l'alphabet grec pour écrire des mots d'emprunt grecs. D'autres lettres ont été ajoutées de temps en temps au fur et à mesure que l'alphabet latin était adapté à d'autres langues.


  • Q « S'il n'y avait que trois langues originales : l'hébreu, le latin et le grec, d'où vient le nom de Jésus ? Aucune de ces langues n'avait de J dans son alphabet.

    Comme cela a été fait au "Père" dont le nom Yhwh a été corrompu par Jéhovah, ainsi a été fait au "Fils" dont le nom Yeshoo3ah [le 3 indique que la voyelle "a" est un son guttural] a été corrompu par Jésus.

    Tout comme le « Fils » ne peut être blâmé de ne pas avoir tourné la tête s'il est appelé par le nom corrompu par lequel il n'a jamais été appelé à aucun moment de son temps sur terre et qui ne ressemble en rien au nom qui lui a été donné, de même le " Père" pourrait ne pas répondre à ceux qui ne peuvent pas se donner la peine de l'appeler par le nom qu'ils voient dans leurs Écritures.

    Alors qu'au sujet du vrai nom du "Fils", il est intéressant de noter que dans les
    prophéties de l'Ancien Testament qui s'appliquent à "Jésus", dans Isaïe par exemple, il n'est pas
    mentionné par son nom, ni par son titre Messie ou Oint,
    Cependant, dans le Psaume 20:6, nous lisons que Dieu sauve Son Messie. Le verset dit : « Maintenant, je sais que l'Éternel sauve son oint ; il l'exaucera de son ciel saint
    avec la force salvatrice de sa main droite.

    La racine du mot Yeshoo3ah a à voir avec le verbe save. La voyelle oo allongée au milieu suggère une forme passive. Ainsi Yeshoo3ah signifie celui qui a été sauvé. Cela ne signifie pas celui qui a sauvé qui est Yashaa3ah. Donc Yeshoo3ah signifie sauvé et non sauveur, ce qui le rend cohérent avec la prophétie du Psaume 20:6 citée ci-dessus.

Ecrivez votre réponse

Votre réponse apparaîtra après modération