Hoyt
Il provient de vieilles superstitions selon lesquelles souhaiter bonne chance à un acteur tenterait le destin et encouragerait les dieux à causer de la malchance plutôt que du bien. Cela a donc conduit les gens à utiliser des expressions négatives pour souhaiter leur chance au lieu de messages positifs. Par exemple en France on dit Merde ! Ce qui en anglais veut dire merde ! L'expression allemande est Hals und Beinbruch qui signifie littéralement "fracture du cou et de la jambe" et porte à croire que l'expression anglaise vient de l'allemand. Cela peut aussi provenir du fait de souhaiter à quelqu'un une "grande pause" car si la chance mène au succès, ce spectacle pourrait être leur "pause chance"! pour ainsi dire, mais les heures supplémentaires ont conduit à une mauvaise interprétation et au terme « casser une jambe ! ».Une autre théorie est que l'actrice française à succès Sarah Bernhardt n'avait qu'une jambe et donc être aussi bonne qu'elle serait très chanceuse.
Kory
Le terme « casser une jambe » peut avoir son origine dans la langue élisabéthaine. Se casser une jambe à l'époque de Shakespeare signifiait littéralement s'incliner en pliant le genou. Étant donné que seul un acteur à succès se casserait une jambe sur scène et recevrait des applaudissements, cette phrase aurait en effet été un souhait de bonne chance et de bonne performance à l'acteur.
Ewell
Mignon répond aux gens, mais faux !!! Ils disent se casser une jambe, ce qui signifie bonne chance ou bien en raison de la conception des vieux rideaux. Les rideaux du théâtre avaient des tiges de bois "jambes" en bas. Et si des arcs de rappel étaient nécessaires, parfois le soulèvement et l'abaissement répétitifs du rideau les feraient se briser. Par conséquent, casser une jambe signifie faire si bien que vous obtenez les rappels et cassez littéralement une jambe !