Jed
La façon dont différentes langues utilisent le pronom « tu » en dit long sur leurs normes culturelles. Par exemple, les français font la distinction entre tu (familier) et vous (formel), l'espagnol distingue 4 types de « vous » qui sont divisés en familier et formel, l'arabe fait la distinction entre un vous masculin et un vous féminin (nti et ntuma) et l'anglais a juste 1 'vous'. Cela montre que la culture française et espagnole met l'accent sur la familiarité par rapport à la formalité tandis que la culture arabe met l'accent sur les différences de genre.
Intéressant, n'est-ce pas !
Guadalupe
L'utilisation de pronoms démontre la philosophie et la vision du monde. Les animaux sont-ils considérés comme des êtres ou des choses ? Une table a-t-elle un genre ? Si une table a un genre, mais qu'une créature asservie, qu'elle soit humaine ou non humaine, est exprimée comme un « ça » plutôt que comme lui ou elle, ou appelée « cela » plutôt que comme qui ou qui, il y a un reflet de la vision du monde .
Denis
Une langue est une combinaison des influences historiques sur une culture. Ainsi, il dépeint les aspects culturels de la nation parlant cette langue. La langue s'adapte à tout changement culturel dans l'environnement. Par exemple, la langue ourdou est une combinaison d'arabe, de persan et de sansskirt. Il a pris non seulement des mots de ces langues, mais aussi des représentations culturelles.