Un personaje del libro que estoy escribiendo habla latín con fluidez y yo no. ¿Tengo que aprenderlo?

1 Respuestas


  • Probablemente deberías aprender un poco. No es necesario que seas fluido como tu personaje, pero probablemente sea mejor que sepas lo suficiente para estructurar oraciones gramaticalmente correctas. No puede depender necesariamente del traductor de Google o de algún otro dispositivo para que haga el trabajo por usted, porque no siempre es exacto por todos los medios.

    Quieres que tu personaje sea lo más preciso posible en caso de que te encuentres con uno de esos críticos estrictos que hablan latín (nunca se sabe) o tal vez un lector que sepa latín. Además, es bueno ser preciso porque entonces parece que hiciste tu investigación y que vale la pena leer tu libro. Recuerdo haber leído un libro que estaba muy bien escrito (trama interesante, diálogo divertido / fácil de seguir), pero muchos de los hechos eran inexactos. La inexactitud hizo que la lectura no fuera tan buena como podría haber sido porque era frustrante ver tantas cosas incorrectas. No quiere que sus lectores se sientan así cuando lean su libro.

    ¡Te deseo suerte con tu libro!

Escribe tu respuesta

Tu respuesta aparecerá después de la moderación