Las habilidades lingüísticas fluidas o casi fluidas se pueden mencionar en un CV.
Si solo conoce dos o tres palabras de un idioma, es mejor que no mencione sus habilidades lingüísticas. Esto se debe a que es posible que pueda saludar, pero el resto de las palabras se desconocen. En realidad, no puede mantener una conversación con una persona en otro idioma.
Incluso si sabe cómo decir "¿dónde está el baño?" o "¿cuánto cuesta esto?" y otros será de gran ayuda; sin embargo, aún no puede mantener una conversación. Es posible que pueda responder a la pregunta en una tienda, como cuánto cuesta algo, pero aún no tiene un buen nivel de habilidades lingüísticas en comparación con aquellos que lo dominan o tienen suficiente para mantener una conversación básica.
Es realmente mejor si tienes fluidez en un idioma para mencionarlo en un CV. Sin embargo, si cree que dos niveles de un idioma le han ofrecido suficiente para una conversación de introducción básica, puede mencionarlo en el CV. Necesitas calificarlo. Por ejemplo, si dices "He llegado al segundo año de francés", la persona sabe que tienes algo de francés pero que no lo hablas con fluidez. Es posible que le pidan que lea ciertas frases o que tenga una conversación de presentación y sepan que está limitado.
Es mejor no mencionar las habilidades en idiomas extranjeros en un CV a menos que sean al menos conversacionales o legibles. En otras palabras, si puede leer un libro, documento u otra forma escrita y comprender la esencia, debe mencionar las habilidades lingüísticas. Si puede llevar a cabo más de una conversación de introducción, debe mencionarlo.