¿Puedes pensar en alguna buena película extranjera con subtítulos?

5 Respuestas


  • Hay muchas películas extranjeras brillantes que, desafortunadamente, a menudo las personas a las que no les gustan las películas con subtítulos las pasan por alto o las rechazan. Muchas películas populares de Hollywood son en realidad remakes de películas extranjeras y, la mayoría de las veces, la original es mucho mejor. Algunas de mis películas extranjeras favoritas incluyen:

    El orfanato (España, 2007) - Sin duda, una de las mejores y más escalofriantes películas de terror que he visto, por su increíble atmósfera y suspenso.

    Ciudad de Dios (Brasil, 2003) - Normalmente no me gustan mucho las películas de pandillas, pero esta es realmente conmovedora y áspera al mismo tiempo. La cinematografía también es genial.

    Bad Education (España, 2004) - Como la mayoría de las películas de Almodóvar, esta es realmente peculiar y subversiva. No es una visualización particularmente cómoda, pero definitivamente vale la pena verla.

    Let the Right One In (Suecia, 2008): el remake estadounidense se lanzó en 2010, bajo el nombre Let Me In .

    The Girl with the Dragon Tattoo (Suecia, 2009) - El remake estadounidense de 2011 no está mal, pero me gusta lo más realista que parece la versión sueca. Los personajes no tienen un aspecto perfecto (algo que Hollywood cambió), pero ¿por qué deberían serlo?

    Amores Perros (México, 2000) - Tres vidas muy diferentes se ven afectadas por un terrible accidente automovilístico. Esta película a menudo se conoce como Pulp Fiction mexicana.

  • Sí, hay muchas películas excelentes que vienen de todo el mundo. La mayoría de mis favoritos son el español, el francés y el ruso, pero es posible que también disfrutes de películas de otros países. A mucha gente no le gustan las películas extranjeras por el idioma extranjero o los subtítulos, pero te acostumbras más rápido de lo que piensas:

    Sin embargo, mi lista es la siguiente (sin ningún orden en particular)

    The Return (Russian)
    Brotherhood of the Wolf (francés)
    36 (francés)
    Talk to her (Hablo Con Ella) - (español)
    Amoros Peros (mexicano)
    The Warrior (India)
    Koktabel (ruso)
    La Femme Nikita (francés)
    Betty Blue (francés)
    Sophie Scholl (alemán )
    Downfall (alemán)
    Das Boot (alemán)
    El padrino (es broma).

    Pruebe estas películas, sea aventurero, si realmente no puede manejar los subtítulos, en la mayoría de los DVD de estos días puede cambiar el idioma al que elija de todos modos (pero la actuación sufrirá mucho)
  • Aquí hay algunas otras sugerencias:

    LA GRAN ILUSIÓN (Francés)
    REGLAS DEL JUEGO (Francés)
    EL LADRÓN DE BICICLETAS (Italiano)
    EL CONFORMISTA (Italiano)
    MURMURO DEL CORAZÓN (Francés)
    LOS 400 GOLPES (Francés)
    JULES Y JIM (Francés)
    DÍA POR NOCHE (francés)
    PEQUEÑO CAMBIO (francés)
    8 1/2 (italiano)
    AMACORD (italiano)
    M (alemán)
    THE SEVEN SAMURAI (japonés)
    ROSHOMON (japonés)
    YOJIMBO (japonés)
    TAMPOPO (japonés)
    RUN LOLA RUN (alemán)
    THE ESPALDA DEL DIABLO (Mexicano)
    LABERINTO DEL PAN (Mexicano)

    ¡Espero que esto ayude!
  • Quiere agregar Curse of the Golden Flower, chino. Los chinos están mejorando en el cine. Vería más subtítulos pero ya no puedo ver tan bien. Realmente me gustó Sophie Scholl, Das Boot y el Padrino (no es broma).
  • When the Last Sword is Drawn (Japonés)

    Princess Blade (japonés)

    Legend of the Shadowless Sword (japonés)

    Uh-oh, creo que veo un patrón en desarrollo ... De todos modos, estas son películas increíbles. Podría nombrar más, pero probablemente puedas adivinar que me gustan las películas de Samurai.

    TAMBIÉN: Películas antiguas de Jackie Chan con subtítulos en lugar del doblaje cursi de la época. Si no puede descifrar la trama, todavía tiene la épica que es una película de Jackie Chan.

Escribe tu respuesta

Tu respuesta aparecerá después de la moderación