¿Existe una versión atea de "Dios te bendiga" cuando alguien estornuda? (Mi amigo se niega a decir "Dios te bendiga" cuando estornudo, porque soy ateo. LOL)

5 Respuestas


  • El maestro Didge dio en el clavo, es útil cuando consideramos que un estornudo se ha asociado durante mucho tiempo con la aparición de alguna enfermedad terrible. Desear "buena salud" o extender una bendición parece lo más humano que se puede hacer. Hay países como China y Corea donde la costumbre es no decir nada. Bárbaros.

    En italiano, surge como la respuesta entusiasta de "¡Saludo! ", Que  significa "Salud". Más fácil de decir que Gesundheit

  • la gente creía que su alma se escapaba o intentaba salir cada vez que estornudaba, así que decían bendiciones.

    Así que probablemente no haya una versión atea. Soy agnóstico, y solo digo "Dios te bendiga" por el dicho, jajaja.

  • ¡La alternativa habitual es Gesundheit! (no olvide el signo de exclamación) que en alemán significa "buena salud".

  • ¡Saludo! - Versión italiana de "Buena salud"

    Salud! - Versión en español de "Buena salud

    Además, una vez, mis formas igualmente oportunistas y ofensivas me obligaron a responder con una voz carismática: "¡¡Que el Señor Dios se apiade de tu alma, oh pecador !!" No estaba muy emocionado conmigo después de que dije eso.

  • Digo 'te bendiga', y soy el más ético, y eso es lo que dicen todos los que conozco, ya sean los más éticos o las personas que pertenecen a una religión específica.

Escribe tu respuesta

Tu respuesta aparecerá después de la moderación