¿Cuál es el resumen del poema a la India, mi tierra natal?

5 Respuestas


  • India tuvo un pasado glorioso. La gente la adoraba como a una deidad, ahora que la gloria está perdida y el país está encadenado por gobernantes extranjeros. Ahora el poeta no puede encontrar palabras para cantar su gloria y solo puede hablar de su miseria. explora profundamente el pasado del país con la esperanza de recuperar algunos aspectos de su grandeza y valores espirituales pasados. El poeta busca las bendiciones de su patria para triunfar en sus esfuerzos por reconstruir su glorioso pasado. poema de henry louis vivian derozio
  • Henry Louis Vivian Derozio (18 de abril de 1809 - 26 de diciembre de 1831), poeta, pensador radical, educador, reformista social, fundador del grupo Young Bengal, nació en la India, Kolkata, de padres portugueses. Conocido por escribir sonetos brillantes, fue un erudito de renombre en muchas disciplinas, incluidos los idiomas. Se consideraba indio y este poema es una prueba de ello. Acosado tanto por la sociedad ortodoxa británica como por la india, el joven radical murió joven a la edad de 22 años debido al cólera.
    Es interesante notar que Derozio a pesar de ser un europeo cantó para la India y este poema en su lamento nos da prueba suficiente de su sinceridad hacia el país.

    Lamentando la pérdida del pasado glorioso de la India, que estaba lleno de riquezas, tanto espirituales como materiales, el poeta narra cómo el país ha llegado a estar atado por las potencias extranjeras. El poeta está decidido a recuperar esos momentos memorables perdidos de la gloria india que hasta ahora se han ocultado a los ojos del mundo solo para restablecer una vez más la gloria de la India. "En tus días de gloria pasada" se refiere a la época pasada de la supremacía india como una civilización rica en todos los recursos. Esto podría referirse al período que comienza desde la era de Harrapan hasta el gran período mogol. 'Halo' se refiere al mítico anillo de luz que rodea las cabezas de los ángeles. Se refiere a la calidad angelical de la India. En 'piñón de águila' se ha comparado a la India con un águila que ha sido encadenada por el poder británico."Polvo humilde" se refiere a la lamentable condición del país después de su dominación por Gran Bretaña. 'Minstrel' se refiere a un cantante. Aquí podría referirse a los poetas / historiadores nacionales que escriben historias de poemas de un país, a menudo glorificándolo. 'Guerdon' significa recompensa por el trabajo. Aquí el poeta quiere recibir la recompensa de 'un amable deseo' de su amado país por su trabajo para salvar algunos 'naufragios sublimes', lo que significa los parches de gloria india atrapados en el tiempo y la historia olvidada, que a su vez está representada por la frase 'profundidades de tiempo'.Aquí el poeta quiere recibir la recompensa de 'un amable deseo' de su amado país por su trabajo para salvar algunos 'naufragios sublimes', lo que significa los parches de gloria india atrapados en el tiempo y la historia olvidada, que a su vez está representada por la frase 'profundidades de tiempo'.Aquí el poeta quiere recibir la recompensa de 'un amable deseo' de su amado país por su trabajo para salvar algunos 'naufragios sublimes', lo que significa los parches de gloria india atrapados en el tiempo y la historia olvidada, que a su vez está representada por la frase 'profundidades de tiempo'.

    El tema del poema es bastante simple y directo. Se trata de la frustración por la situación contemporánea del país, debilitado e insultado a manos del embate extranjero. Es un lamento conmovedor. Es un verdadero grito del corazón. El poema también parece sugerir el deseo del poeta de sacar a relucir algún pasado glorificado perdido del país.

    El tono patriótico del poema es obvio. Es triste pero con ganas de hacer algo para mejorar la condición. De hecho, es un soneto muy simple con las claras divisiones entre el octeto y el sesteto. El octeto trata de la condición caída de la tierra nativa en oposición a su antigua grandeza. Se ha establecido un contraste entre la India de Derozio y la India de la época pasada. En el sesteto que concluye con un pareado ocurre un resurgimiento de la emoción que impulsa al poeta a tratar de salvar una parte de la gloria perdida excavando en el pasado de la nación y traer algún recuerdo glorioso para mostrarle al mundo y a su propia gente así. que una cierta cantidad del pasado respeto por uno mismo se restablece. Como ocurre con los grandes poemas o con cualquier gran obra literaria, el mejor estilo radica en la falta de estilo,lo mismo ocurre con este poema. Lo mejor del arte esconde el arte. El poema no cede en nada a un sofisticado análisis estilístico. En su simplicidad, hace una de las declaraciones de estilo más potentes, es decir, 'mira en tu corazón y escribe' (el credo poético de Sir Philip Sydney expresado en su poema, Amar en verdad). El estilo es acorde con el tema y ejecución del poema. Como ya se mencionó, el soneto es un llanto sincero por la lamentable condición de la India y, por lo tanto, no deja lugar a las pretensiones. De hecho, el poema, que es un soneto, transmite acertadamente la respuesta aguda y estridente del dolor en el corazón del poeta.- "Mira en tu corazón y escribe" (el credo poético de Sir Philip Sydney expresado en su poema, Amar en verdad). El estilo es acorde con el tema y la ejecución del poema. Como ya se mencionó, el soneto es un llanto sincero por la lamentable condición de la India y, por lo tanto, no deja lugar a las pretensiones. De hecho, el poema, que es un soneto, transmite acertadamente la respuesta aguda y estridente de dolor en el corazón del poeta.- "Mira en tu corazón y escribe" (el credo poético de Sir Philip Sydney expresado en su poema, Amar en verdad). El estilo es acorde con el tema y la ejecución del poema. Como ya se mencionó, el soneto es un llanto sincero por la lamentable condición de la India y, por lo tanto, no deja lugar a las pretensiones. De hecho, el poema, que es un soneto, transmite acertadamente la respuesta aguda y estridente del dolor en el corazón del poeta.

    Ahora, podemos mirar un poco más en el texto para encontrar algo que la actitud chovinista casual podría ocultar de nuestra vista. Si exponemos las líneas del poema, especialmente el sesteto, a una lectura deconstructiva, encontraremos que el significado del texto adopta una visión muy regresiva. Esta visión regresiva del poema puede formar un paralelo con el tipo de dependencia de la glorificación de la historia de la India que fue asumida por los nacionalistas hindúes como Bal Gangadhar Tilak, Lala Lajpat Rai, etc. Estos nacionalistas se basaron en la supuesta gloria del pasado de la India. para generar el impulso moral tan necesario para los indios que habían perdido el respeto por sí mismos bajo el humillante gobierno de los ingleses.Para liberarse de la hegemonía de los ingleses, los nacionalistas indios recurrieron a un "viejo mundo valiente" como discurso contrario al discurso hegemónico de los ingleses que nos retrataba como afeminados y débiles. Ahora, si retomamos las líneas: "Bueno, déjame sumergirme en las profundidades del tiempo / Y sacar de las edades que han rodado / Algunos pequeños fragmentos de esos naufragios sublimes". encontramos que Derozio también se está entregando a la retórica de la regresión para contrarrestar la propaganda hegemónica de los ingleses. Esto, al mismo tiempo que recupera la confianza de los nativos en su propia cultura e historia, tiene su propio peligro de hacernos permanecer en nuestro pasado glorificado y descuidar nuestro presente y futuro. Por lo tanto, en lugar de mirar hacia adelante (el poeta no hace eso en ninguna línea del poema), constantemente recorre continuamente el pasado perdido.Una vez más, más inquietante es el hecho de que Derozio afirma que los 'naufragios sublimes' que traerá del pasado ya no serán vistos por el mundo. Esto significa que la India nunca volverá a alcanzar la gloria. El poeta parece fijar a la India en un estereotipo de caída. Así es en su panegírico que en realidad presenta una imagen estancada del país que ama. Los ingleses siempre nos han llamado un país ligado a su pasado. De hecho, muchos escritores y viajeros pro coloniales han descrito a la India como una tierra de atemporalidad.Así es en su panegírico que en realidad presenta una imagen estancada del país que ama. Los ingleses siempre nos han llamado un país ligado a su pasado. De hecho, muchos escritores y viajeros pro coloniales han descrito a la India como una tierra de atemporalidad.Así es en su panegírico que en realidad presenta una imagen estancada del país que ama. Los ingleses siempre nos han llamado un país ligado a su pasado. De hecho, muchos escritores y viajeros pro coloniales han descrito a la India como una tierra de atemporalidad.

    A la luz del argumento anterior, encontramos las imágenes muy ambivalentes. El halo del que se habla en la segunda línea significa la apariencia angelical de la patria. Desde un enfoque patriarcal chovinista encontramos la imagen bastante en línea con la entonces descripción de la patria como un ángel que contrasta incluso con la imagen de luchadora del país que retrataron los luchadores por la libertad como Rani Lakshmibai y que los luchadores por la libertad radicales como Bhagat. Singh, Chandrashekhar Azad quería defender. Con la imagen de la deidad con el halo vuelve a aparecer una imagen mítica que nos recuerda la discusión realizada anteriormente. Hoy, a los indios nos gustaría presentar a nuestro país como una superpotencia, no con un halo en la cabeza, sino con las armas del cambio y la mejora económica, social y política.La imagen del águila encadenada también es significativa en dos niveles, primero, que la India ha sido comparada con un ave de rapiña que ha perdido su fuerza y, segundo, que el ave salvaje ha sido domesticada por la civilización "mejor". De hecho, Rudyard Kipling había mencionado que era responsabilidad de los hombres blancos "civilizar" los países del tercer mundo (antiguas colonias). Cuando Benita Perry se entera de que Edward Said no ha mencionado la resistencia que las colonias ofrecieron al ataque colonial en su libro Orientalismo, a imagen del águila humillada, el poeta se olvida de mencionar la lucha constante del águila por liberarse del límites. Derozio quizás no aprecia los numerosos poemas, panfletos y otra literatura que intenta despertar la conciencia revolucionaria de la masa india y, por lo tanto, la imagen del juglar,que no tiene nada que cantar de la India sino sólo los lamentos de la miseria. Las imágenes de la India como nada más que restos sublimes y una tierra perdida en las profundidades del tiempo y un lugar donde han pasado las edades son importantes para la imagen estereotipada de la India.

    Como se señaló anteriormente, la simplicidad del poema no permite demasiada ornamentación retórica, pero la personificación de la India, el apóstrofe al comienzo del poema, la visión de la India como una deidad, el interrogatorio en la cuarta línea, el Aliteración en la séptima, las metáforas de la historia, el tiempo y la gloria tienen su propio lugar único en el poema. Embellecen el contenido y añaden brillo formal a la letra.

    Por lo tanto, encontramos que el poema, aunque de corta duración, al igual que la vida del poeta, está lleno de significados que aún se mantienen en nuestro mundo contemporáneo, donde la India todavía está atrapada, aunque no por fuerzas extranjeras, sino con nuestras disputas internas de política mezquina, religión, castas y pobreza

  • En el poema "A la India: mi tierra natal" de Henry Louis Vivian Derozio, el poeta lamenta la caída de la India, desde su antigua magnificencia y gloria. Recuerda el glorioso pasado de la India con su fama y su mensaje espiritual que se había extendido por todas partes.
  • Ot india mi tierra natal es un poema de henry louis vivien derozio. En este poema desea recuperar la libertad de la India. Le duele ver a su patria capturada por los británicos.
  • Mi nombre es raj the gr8. El resumen del poema a la India: mi tierra natal es lo que sé, pregúntale a alguien más.

Escribe tu respuesta

Tu respuesta aparecerá después de la moderación