Augustinus
Im Musikbereich bezieht sich der Begriff „Musikalische Dynamik“ auf die Weichheit oder die Lautstärke einer bestimmten Note oder eines bestimmten Klangs.
Im Wesentlichen bedeutet dies die Lautstärke oder Lautstärkeänderung eines Arrangements und kann in zwei Hauptkategorien eingeteilt werden: „Piano“ bedeutet sanft und „Forte“ bedeutet „stark“.
Es gibt verschiedene andere Unterbegriffe, die ebenfalls verwendet werden: Das 'mp' steht für 'mezzo piano' (was mittlere/moderate Weichheit anzeigt) und 'mf' steht für 'mezzo forte' und zeigt mittlere/moderate Lautstärke an.
Die anderen Abkürzungen sind „ff“ oder „fortissimo“ – was auf eine „sehr laute“ Note und „pp“ hinweist; oder „pianissimo“, was auf eine „sehr leise“ Note hinweist.
Bei Noten wird die Stärke oder Weichheit einer bestimmten Note durch die Anzahl der verwendeten ps und fs angegeben. Im Laufe der Jahre gab es Musiker wie Tschaikowsky und Schostakowitsch, die sich den Normen widersetzten und so weit gingen, 'pppppp' und 'fffff' zu verwenden, um ihren Symphonien mehr Dramatik zu verleihen. Es ist immer noch ungewiss, welchen wirklichen Unterschied ein 'p' oder 'f' weniger machen würde.
Phrasen, die die Veränderung der Dynamik anzeigen
- Al niente: Fade to Silence
- Calando: Kleiner werden
- Calmando: Muschel werden
- Cresecendo: Stärker werden
- Dal niente: Aus der Stille
- Decrescendo:
Weicher werden
- Fortepiano: Laut, dann leise
- Fortissimo Piano :
Sehr laut dann leise
- In Rilievo: Ein Instrument wird lauter
- Perdendo: Lautstärke verliert
- Mezzoforte-Klavier: Mäßig stark dann leise
- Morendo: Abklingend (kann auch auf einen Tempowechsel hinweisen)
- Marcato: Ausgeprägt
- Pianoforte: Sanft dann stark
- Sforzando-Klavier: Plötzliche Betonung dann leise
- Sotto voce: In einem Unterton
- Smorzando: Absterben
Jessie
Piano weich
forte-köpfigen
mp-mezzopiano-Medium Zartheit
mf-mezzoforte-Medium Lautstärke
ff-Fortissimo-sehr laut
pp-Pianissimo-sehr ruhig
Dies sind italienische Wörter , die andere Menschen gedacht , eine gute Idee , waren aber - so , dass die Menschen nicht tat verwirrt werden - sie haben sie nicht übersetzt.