Ich bin ziemlich taub. Ich verwende häufig Untertitel, aber auch die Stimmen und der Hintergrundsound sind hilfreich.
Untertitel allein vermitteln nicht die Stimmung, wie es Dialoge in einem Buch tun können. Du brauchst wirklich die Beugung.
Lieber Andrew MrBiscuit,
Zumindest für bestimmte Filme glaube ich, dass die Antwort JA lautet.
1964 sah ich den fremdsprachigen Film BLACK ORPHEUS mit Bruno Mello und Marpessa Dawn. Es spielt in einer Favela (Slum) von Rio de Janeiro während des Karnevals und rekapituliert den Mythos von Orpheus und Eurydike...
Vielleicht, weil das Bild so überzeugend war, aber ich war fasziniert; so sehr, dass ich mich bis heute an die Namen der Schauspieler erinnere. Und es gab nur Untertitel - plus die wunderbare Tonspur - ich konnte die Dialoge nicht verstehen.
Als ich in Peru reiste, hatte der lokale Bus "In-Flight" -Filme mit spanischen Dialogen und Untertiteln in zwei verschiedenen lokalen Sprachen ( Quechua und Aymara ). Ich kann versichern, dass Sie in einem solchen Fall immer noch vollständig verstehen können, was in einem Jackie-Chan-Film vor sich geht.